Tentang KamiPedoman Media SiberKetentuan & Kebijakan PrivasiPanduan KomunitasPeringkat PenulisCara Menulis di kumparanInformasi Kerja SamaBantuanIklanKarir
2024 © PT Dynamo Media Network
Version 1.86.0
Konten dari Pengguna
Doa Malaikat Tuhan Katolik, Tujuan, dan Pelaksanaannya
28 Juli 2024 19:31 WIB
·
waktu baca 7 menitTulisan dari Kabar Harian tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Dalam bahasa Latin, doa ini bernama Angelus Domini. Kata “angelus” berarti malaikat dan kata “domini” berarti Tuhan. Doa ini didasarkan pada peristiwa Bunda Maria diberitakan oleh Malaikat Gabriel bahwa ia akan mengandung bayi Yesus dari Roh Kudus.
Teks Doa Malaikat Tuhan Katolik
Teks doa Malaikat Tuhan Katolik tersedia di dalam bahasa Latin, bahasa Inggris, dan bahasa Indonesia. Berikut adalah teks doa Malaikat Tuhan berdasarkan theangelusprayer.com.
Teks Doa Malaikat Tuhan Katolik dalam Bahasa Latin
V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
V. Ecce ancilla Domini,
ADVERTISEMENT
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
V. Et Verbum caro factum est,
R. Et habitavit in nobis.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix,
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
ADVERTISEMENT
Teks Doa Malaikat Tuhan Katolik dalam Bahasa Inggris
V. The Angel of the Lord declared unto Mary.
R. And she conceived of the Holy Spirit.
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with Thee;
Blessed art thou among women,
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
Pray for us sinners,
Now and at the hour of our death. Amen.
V. Behold the handmaid of the Lord.
R. Be it done unto me according to thy word.
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with Thee;
Blessed art thou among women,
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
Pray for us sinners,
Now and at the hour of our death. Amen.
ADVERTISEMENT
V. And the Word was made flesh.
R. And dwelt among us.
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with Thee;
Blessed art thou among women,
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
Pray for us sinners,
Now and at the hour of our death. Amen.
V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray: Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts, that we to whom the Incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an angel, may by His Passion and Cross be brought to the glory of His Resurrection. Through the same Christ Our Lord. Amen.
ADVERTISEMENT
Teks Doa Malaikat Tuhan Katolik dalam Bahasa Indonesia
V: Maria diberi kabar oleh malaikat Tuhan,
R: Bahwa ia akan mengandung dari Roh Kudus.
Salam Maria penuh rahmat. Tuhan sertamu. Terpujilah engkau di antara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus. Santa Maria, Bunda Allah. Doakanlah kami yang berdosa ini, sekarang dan pada waktu kami mati. Amin.
V: Aku ini hamba Tuhan.
R: Terjadilah padaku menurut perkataan-Mu.
Salam Maria penuh rahmat. Tuhan sertamu. Terpujilah engkau di antara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus. Santa Maria, Bunda Allah. Doakanlah kami yang berdosa ini, sekarang dan pada waktu kami mati. Amin.
V: Sabda sudah menjadi daging
R: Dan tinggal di antara kita.
R: Salam Maria penuh rahmat. Tuhan sertamu. Terpujilah engkau di antara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus. Santa Maria, Bunda Allah. Doakanlah kami yang berdosa ini, sekarang dan pada waktu kami mati. Amin.
ADVERTISEMENT
V: Doakanlah kami, ya Santa Bunda Allah, supaya kami dapat menikmati janji Kristus.
Marilah berdoa:
Ya Allah, karena kabar malaikat, kami mengetahui bahwa Yesus Kristus Putra-Mu menjadi manusia. Curahkanlah rahmat-Mu ke dalam hati kami, supaya karena sengsara dan salib-Nya, kami dibawa kepada kebangkitan yang mulia. Sebab Dialah Tuhan, pengantara kami. Amin.
Tujuan Doa Malaikat Tuhan
Doa Angelus Domini diucapkan pada tiga waktu yang berbeda (06.00, 12.00, dan 18.00 WIB) dengan tujuan yang berbeda-beda.
Doa Malaikat Tuhan pada Pagi Hari
Pengucapan doa Malaikat Tuhan pada pagi hari bertujuan untuk menghormati kebangkitan Yesus Kristus dan hidup dengan semangat kebangkitan itu.
Doa Malaikat Tuhan pada Siang Hari
Pada siang hari, doa Malaikat Tuhan diucapkan untuk menghormati kesengsaraan Kristus di tengah pekerjaan dan kehidupan yang berat. Hal ini bermaksud agar umat Katolik terus mengingat dan bersyukur atas pengorbanan Kristus di kayu salib.
ADVERTISEMENT
Doa Malaikat Tuhan pada Sore Hari
Pengucapan doa ini pada sore hari bertujuan agar umat Katolik terus menghormati peristiwa Inkarnasi Allah yang menjadi manusia. Dengan begitu, sebelum beristirahat, umat bisa selalu mengingat dan menghayati penebusan Tuhan.
Doa Ratu Surga
Khusus pada masa Paskah, doa Angelus Domini diganti dengan doa Ratu Surga (Regina Caeli). Doa ini merupakan ekspresi sukacita atas kebangkitan Yesus Kristus dan penghormatan terhadap.
Melalui doa ini pula, umat memohon agar didoakan oleh Bunda Maria untuk bisa bersukacita dalam kehidupan yang kekal.
Berikut adalah teks doa Ratu Surga berdasarkan situs Fasilitas Kerohanian Katolik Universitas Gadjah Mada, athanasius-ugm.org:
Teks Doa Ratu Surga dalam Bahasa Latin
V. Regina caeli, laetare, alleluia.
R. Quia quem meruisti portare, alleluia.
V. Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
R. Ora pro nobis Deum, alleluia.
ADVERTISEMENT
V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
Teks Doa Ratu Surga dalam Bahasa Inggris
V: Queen of Heaven, rejoice, alleluia.
R: For He whom you did merit to bear, alleluia.
V: Has risen, as he said, alleluia.
R: Pray for us to God, alleluia.
V: Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
R: For the Lord has truly risen, alleluia.
Let us pray. O God, who gave joy to the world through the resurrection of Thy Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech Thee, that through the intercession of the Virgin Mary, His Mother, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. Amen.
ADVERTISEMENT
Teks Doa Ratu Surga dalam Bahasa Indonesia
V: Ratu Surga bersukacitalah, alleluya.
R: Sebab Ia yang sudi kau kandung, alleluya.
V: Telah bangkit seperti disabdakan-Nya, Alleluya.
R: Doakanlah kami pada Allah, alleluya.
V: Bersukacitalah dan bergembiralah, Perawan Maria, alleluya.
R: Sebab Tuhan sungguh telah bangkit, alleluya.
Marilah berdoa:
Ya Allah, Engkau telah menggembirakan dunia dengan kebangkitan Putra-Mu, Tuhan kami Yesus Kristus. Kami mohon, perkenankanlah kami bersukacita dalam kehidupan kekal bersama bunda-Nya, Perawan Maria. Demi Kristus, pengantara kami. Amin.
Waktu Pelaksanaan Doa Ratu Surga
Doa Ratu Surga dibacakan pada masa Paskah, tepatnya dimulai pada Minggu Paskah dan terus dibaca selama 50 hari sampai hari Pentakosta.
Lebih dalam lagi, melalui doa ini, umat Katolik juga dapat merenungkan sukacita dalam hidup abadi lewat pengorbanan Yesus di kayu salib.
ADVERTISEMENT
Itulah teks doa Malaikat Tuhan Katolik, tujuan, dan pelaksanaannya. Bacalah doa ini sesuai waktu pelaksanaan di atas dan pada masa Paskah, gantilah dengan doa Ratu Surga. (Bren)